如果你的宝宝是剖腹产的,那么应该使用'阴道播种'吗?

作者:英语悦读 08-27阅读:1366次

剖腹产宝宝

Some parents are embracing the emerging process of replenishing newborns with lost bacteria – but doctors are warning against it.

一些父母拥抱补充新生儿细菌的新工艺——但医生却对此发出警告。

process /'prəʊses/过程,方法

英英释义:a particular course of action intended to achieve a result.

例句:It’s true. It’s an aging process but this process can be overcome by surgery, said Tin Win.【VOA Standard,2013.10】

千真万确。这是一个衰老的过程,但可以由手术克服,堤恩•维恩说道。

There has been an emerging trend among mothers who have a caesarean section for “vaginal seeding”, a process that exposes newborn babies to the micro-organisms they would normally encounter during vaginal birth.

对于需要“阴道播种”的剖宫产母亲,她们接受这个新工艺,就是让新生婴儿暴露在阴道分娩时通常会遇到的微生物下。

caesarean/sɪˈzeəri:ən/剖宫产的

例句:It’s claimed they performed Caesarean Operations on women carrying unwanted children and then sold the babies to childless couples. 【BBC News,2012.11】

据说他们为怀孕但不想要孩子的妇女做剖腹产手术,然后将孩子卖给没有孩子的夫妇。

This week, though, Danish obstetricians writing in the international journal BJOG said that it “could do more harm than good”. Doctors at the UK’s Royal College of Obstetricians and Gynaecologists also warned against it.

然而,本周在国际医学期刊BJOG发表文章的丹麦产科医生说,这样做的害处大于好处。英国皇家妇产科学院的医生,也对此发出警告。

Although the research is new and untested, experts in award-winning documentary Microbirth suggest a link between the health of our microbiome and the “epidemic” of non-communicable diseases (such as asthma, eczema and cardiovascular disease) that the World Health Organization fears could bankrupt our health systems.

虽然该研究是新的,未经试验的,但获奖的纪录片《微出生》(Microbirth)认为肠道菌群的健康和“流行”的非传染性疾病(诸如:哮喘、湿疹和心血管疾病)之间存在联系,世界卫生组织担心会破产我们的卫生系统。

documentary/dɒkjʊ'ment(ə)rɪ/纪录片

例句:The BBC made a documentary, and slow-motion videos were all over YouTube. 【经济学人 -综合 】

BBC拍摄过一部纪录片,慢镜头在油条吧上随处可见。

Dr Maria G Dominguez-Bello, at the New York School of Medicine, theorises that exposing babies born by caesarean to vaginal microbes may gift them a more normal colony of organisms with potential positive health benefits.

在纽约医学院的玛丽亚(Maria G Dominguez-Bello)博士,认为理论上暴露在阴道微生物中的剖腹产婴儿,可以给予他们一群更正常的微生物,这些微生物有益于婴儿的健康。

microbe /'maɪkrob/细菌,微生物

英英释义:a minute life form (especially a disease-causing bacterium); the term is not in technical use

例句:That sounds clever for a microbe – how did they figure that out? 【BBC 6 Minute English】

这些微生物还很聪明,他们是怎样做到的呢?

Frederique Rattue, from Surrey, said she was “devastated” to need a caesarean with her fourth baby but felt that “swab seeding” was key to feeling that she had “ownership” of the birth.

来自英国萨里的弗雷德里克•瑞特(Frederique Rattue)说,她的第四个孩子需要剖腹产,表示“十分震惊”,但“擦拭播种”让她知道,她有出生“所有权”是关键的。

devastated极为震惊的

例句:completely cut him off with no explanation, and he is devastated. 【TED演讲,2015.6】

完全孤立了他,也并没有向他解释,小伙子变得消沉。

I was devastated by the news of the crash.

我获悉失事的消息感到十分震惊。

In a simple but bizarre-sounding process, Rattue incubated a sterile gauze in her vagina that baby Diego was wiped down with after birth, transferring the microbes the child would otherwise have missed. Rattue says her midwife and obstetrician were happy to help with the procedure.

在这个简单而奇异的试探过程中,瑞特(Rattue)在她的阴道里培养一个无菌纱布,用来擦拭出生后的宝宝迭戈(Diego),将微生物转移到孩子身上,否则孩子会丢失细菌。瑞特(Rattue)说,她的助产士和产科医生都乐于帮助她完成这个程序。

Will the evidence base for seeding grow? Will our vaginas turn out to contain the mysterious key to world health, or will doctors’ concerns be borne out?

播种的微生物会生长吗?我们的阴道含有世界卫生的神秘钥匙,或者医生关注的事情被证明?

Until there is any hard evidence, it will be up to women to decide what’s best for them and their babies – and for midwives and doctors to support their decisions.

除非有确凿的证据,对她们和孩子来说,什么是最好的将由母亲来决定——助产士和医生来支持她们的决定。

关于英语学习,请关注微信公众号:读外刊学英语(dwkxyy)、英语语法学习。

感谢阅读!