回顾中国古代建筑,古人对“对称”很是讲究。不管是故宫巍峨雄壮的庄严美,还是苏州园林小家碧玉的恬淡美,都让人心驰所往。
中国的语言向来也有其独特的美,但你知道吗?英文也有其独特的对称美呢!倘若在口语中和作文里用上几句,一定会让人对你的口语赞不绝口,也能让作文添色不少。一起来看看吧~
成语的对称美:排列形式
1、相同词的对称。以介词、连词或动词为"对称轴"对称,从视觉上就能给人以美的享受,令人愉悦;读起来琅琅上口,颇具韵味;意义简洁明了,形象生动。其中有关体态语言的一些对称成语,确实能让人领会到对称美在英语中的体现。例如:
head to head 交头接耳
shoulder to shoulder 并肩
on and on 继续
word for word 逐词地
out and out 十足的
inch by inch 一点一点地
like for like 以牙还牙
like attracts like 物以类聚
wheels within wheels 复杂的结构
diamond cut diamond 棋逢对手
2. 同词性的对称。以连词and为"对称轴"的非完全对称,以形容词性词组居多。通过两个或多个形容词的重叠来强化形容词的特征。例如:
one and only 独一无二
down and out 穷困潦倒
free and easy 随和
hard and fast 不能改变的
open and above board 光明磊落
simple and easy 简易明了
hot and bothered激动,担忧
cheer and bright 清楚明了
bright and early 一大早
pure and simple 十足
3. 反义词的对称。一对反义词以连词and或or为"对称轴",可以是名词的对称,也可以是副词或动词的对称。例如:
up and down 上上下下
to and from 往返
back and forth 来来回回
sooner or later 迟早
young and old 老老少少
day and night 日日夜夜
rain or shine 风雨无阻
4. 同类词的对称。同类别或相关的一对名词以为and"对称轴",表示同一概念,有的为本义,有的是寓义。例如:
flesh and blood 血肉
hand and foot 手脚一起
heart and soul 全心全意
tooth and nail 竭尽全力
smoke and mirrors 用虚假消息骗人
scissors and paste 拼凑成的文章,剪贴
peaches and cream 完美无缺
rank and fashion 上流社会
韵语的对称美
1、首韵对称。首韵法是英语中的一种修饰手法,是首字母或辅音的重复,通过语音的重叠与的来强化语用效果。例如:
forgive and forget 既住不咎
live and learn 活到老学到老
health and wealth 健康与财富
safe and sound平安无事
sweet and sour 酸甜
thick and thin 在任何情况下
black and blue 遍体鳞伤
now or never 勿失良机,机不可失
sink or swim 听任沉浮,不论好歹
2. 尾韵对称。通过押尾韵的方法使短语犹如诗一般悦耳动听。例如:
near and dear 极亲密的
cut and thurst 肉搏战
by hook or by crook 千方百计
fair and square 光明磊落
high and dry 困境
make or break 孤注一掷
first and last 整体看来,总的来说
odds and ends 零碎的事情,零星的东西
pins and needles 发麻
谚语和俗语的对称美
例如:Spare the rod , and spoil the child.不教不成材。
In for a penny , in for a pound.一不做,二不休。
A friend in need is a friend indeed.患难见真情。
A lazy youth , a lousy age.少壮不努力,老大徒伤悲。
A good neighbor ,a good morrow. 好邻生好景。
Many men ,many minds .十个人,十条心。熟得早,坏(烂)得快。
Nothing venture ,nothing gain. 不入虎穴,焉得虎子。
Two's company , three's none . 两人成伴,三人不欢。
Speech is silver ,silence is gold . 言语是银,沉默是金。